目前日期文章:201504 (4)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

 

看到這個標題,你大概會想說,車站不就長那樣嗎有甚麼好看的不過,如果你有去過國外的車站,有些蓋的規模簡直就像是機場一樣。 有些有名是因為歷史悠久,就像是常常出現在電影場景中的紐約Grand Central Terminal絕對是每個旅客會去拜碼頭的地方啦其實,我們的台北火車站也是個富有歷史性而且又能夠凸顯出我們東方文化的車站。 很慶幸台灣政府還有意保有這個地方的原創和歷史外型。 讓我們一起來看看其他地方的車站有甚麼特別之處吧!

 

http://edition.cnn.com/2014/10/01/travel/most-amazing-train-stations

 

STORY HIGHLIGHTS 

  • Architectural data company Emporis has compiled a list of 11 stunning train stations

Compile v. 蒐集資料並統整編輯; 當你有一堆資料要消化,並且要整理成章時,就可以用compile。這個動詞可以常常用在工作場合上,當你要歸納出一個計畫案,或是規畫一個活動專案,就可以說 “I need to compile a proposal by the end of this week so that the event can be held on schedule.”

 

文章標籤

看CNN學英文 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

 

111  

每次出國的時候,除了山山水水的壯觀自然風景之外,另外一種行程就是去欣賞當地的一些偉大建築物,在巴黎有巴黎鐵塔、凱旋門,在日本有大阪城、合掌村,在歐洲各國還有更多壯觀的教堂、住家建築等。 這些建築和房子最能夠反映出當地的異國風情,也是跟台灣很不一樣的地方。這裏我們用architecture buffs來形容這些有歷史性又富有特色的建築物。Architecture這個字除了是建築的意思之外,還可以是建築師或是建築學的意思。 

 

http://edition.cnn.com/2014/09/07/travel/great-towns-architecture/

 

STORY HIGHLIGHTS 

Cave dwellings in Matera are believed to be some of Italy's first settlements

文章標籤

看CNN學英文 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

 

 

當你看完這篇之後,你會發現大自然力量真的非常的厲害在幾千年的風力、水力等力量,可以把一個千年大石頭或是在海邊的岩石,碩造成一個美麗又壯觀的天然大橋。相信大家也都有去過台灣花蓮的太魯閣,在這個地方,就可以親眼目睹許多大自然所創造出來的奇景。小編去年親自走訪了一遍白楊步道,真的覺得非常的神奇,當你走在步道上的時候,頭頂就是一個蜿蜒出來的岩石拱門,而且走到最後的水濂洞,更是讓人覺得,連這麼堅固的岩石,在大水沖刷了幾千幾百年後,都有可能會變成一個山洞,這樣的力量,令人覺得嘆為觀止,也瞬間覺得人類真的非常得渺小阿~這次,CNN帶大家看看世界上還有那一些地方是我們值得一看的天然大橋吧~ 

 

http://edition.cnn.com/2014/08/22/travel/natural-bridges-arches-world

 

STORY HIGHLIGHTS 

  • Natural arches around the world are made of rock, with a hole formed by natural forces

 

文章標籤

看CNN學英文 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

 

這次CNN精選了15間華麗的劇院,在國外,每次去看表演都一定要穿著正式服裝,男生會穿燕尾服或是西裝,女生都會穿晚禮服出席。這樣子的文化似乎在台灣或是在亞洲地區比較少見,大家好像都覺得去看表演輕鬆自在比較舒服。不像國外,他們除了劇院弄得非常的華麗壯觀之外,去看表演的人會覺得穿著正式是show respect to the performers,是一種對表演者的尊敬。另外,他們也會藉由這樣的場合跟一些政商名流互動,社交一下。因此,通常在表演前,都會舉行一個cocktail party,讓大家在看表演之前,可以有個平台互相認識認識。 所以,如果大家有機會,一定要去國外的劇院看場表演。保證值回票價喔!

 

http://edition.cnn.com/2014/04/22/travel/spectacular-theaters   

 

 

STORY HIGHLIGHTS

  • Tokyo's National Noh Theatre has a subtitling system for each seat that can be changed from Japanese to English. Noh, meaning "skill" or "talent," is a form of traditional Japanese musical drama. Plays often last all day. Better stock up on the popcorn.

Subtitling adj. 有字幕的; 通常看到的型態是subtitle,也就是我們在看電影時,螢幕下方出現的字幕 “When I watch movies, I prefer to have Chinese subtitle. Otherwise, I could easily get lost track.”

文章標籤

看CNN學英文 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

找更多相關文章與討論