http://edition.cnn.com/2013/09/26/travel/best-franchises-for-travelers/

 

在台灣連鎖品牌的效應雖然沒有國外那麼的大,不過,還是有很多本土品牌以連鎖的方式在經營,以小吃來說,像是四海遊龍、鬍鬚張、五十嵐等餐飲品牌,都是我們熟悉的牌子。今天這篇文章就跟大家分享,世界各地有哪些franchises是當紅或是你到當地旅遊不容錯過的呢?

Franchise就是加盟的意思,franchisee是加盟店。另外,有時候我們會說連鎖餐廳,英文則是chain restaurantsChain是鎖鍊的意思。

 

 

20. Cinnabon

Country of origin: United States

Why we love it: A cinnamon roll big enough to use as a pillow when you slip into a sugar coma.

源自於美國的肉桂捲,Cinnabon出名的是它巨大的size,大到可以當枕頭睡! Slip into就是滑進去,在這裡是指躺在巨大的cinnamon roll,隨口就可以吃到甜到心頭的滋味,讓你填到進入 “sugar coma” 甜蜜的夢鄉。Coma 通常是在說一個人昏迷不醒




19. Europcar

Country of origin: France

Why we love it: Freedom from buses, trains,scooters, bikes, pack mules, etc.

法國的一家租車公司。Freedom from 就是指某件事情可以讓你遠離一些事情,比方說 freedom from noise 遠離噪音,freedom from stress 遠離壓力




18. Outback Steakhouse

Country of origin: United States

Why we love it: Since most people base their knowledge of Australia on "Crocodile Dundee," the restaurant feels completely authentic.

Authentic 這個字眼可以用來形容一個事情可信度非常高。用在這邊形容這家餐廳模擬澳洲風味非常的真實,讓你彷彿置身其中。Crocodile Dundee是一部很紅的澳洲喜劇電影,男主角的穿著有點類似西部牛仔那樣。




17. Panda Express

Country of origin: United States

Why we love it: Easy place to enjoy a Chinese banquet, even if you don't have any Chinese friends.

Banquet 通常是用來表示飯店的宴會廳(Banquet Hall)。在這裡是指中式料理饗宴的意思。Panda Express是美國的一家中餐連鎖店,口味是大部份外國人喜歡吃的。當我們要說一個地方很方便,可以用easy來表示。




16. Marks & Spencer

Country of origin: United Kingdom

Why we love it: For 129 years, Marks & Spencer has concentrated on selling only the best of British-made goods --brushed nylon jump suits, for example.

British-made 是英國製的意思。在made前面加上國家,就可以變成甚麼地方製造的東西。另外,手工製的則叫做handmade家鄉菜homemade cuisine




15. Wagamama

Country of origin: United Kingdom

Why we love it: Nothing makes slurping noodles more acceptable than sitting on the same bench as 50 other noodle slurpers.

Slurp 是一個吃麵的時候,把麵吸上來發出吱吱聲的一個動作。就像我們在吃拉麵的時候,也可以說slurping ramen。而吃麵的人可以叫做slurper。




14. Tim Hortons

Country of origin: Canada

Why we love it: Founded by Tim Horton, a hockey player for the Toronto Maple Leafs -- unless you're talking Bill Shatner, Canadians don't come much cooler.

Founded by 是說一個公司是由誰起家的。比方說,Microsoft is founded by Bill Gates。




13. Subway

Country of origin: United States




12. Hilton Hotel & Resorts

Country of origin: United States

Why we love it: Hilton was the first company to put TVs in its rooms. Presumably before this people just spent their time in hotel rooms staring at the space where a television should be.

Presume是推斷或是預測某些事情的動詞。Stare at something是指眼睛緊盯著看,目不轉睛的意思。也可以用來表示瞪人的意思。




11. DFS Galleria

Country of origin: Hong Kong

Why we love it: Why buy one bottle of Piper-Heidsieck when you get three in a handy carry pack?

Handy 是表示一個東西隨手可得或是拿在手上一點也沒有負擔的意思。

有時候我們會說 It comes handy,就表示這個東西很方便,手到擒來。




10. KidZania

Country of origin: Mexico

Why we love it: Seeing kids freak out about their paycheck seems only fair.

Freak out 可以用來形容你被一件事情嚇到或是受到驚嚇而失控




9. Dunkin' Donuts

Country of origin: United States

Why we love it: When the airline loses your luggage or you forget to print out the hotel address and now it's 3 a.m. and you have no idea where to go, nothing consoles like a coffee and an over-sprinkled ring of baked dough.

Over-sprinkled 意思是撒太多,因為現在在講donuts,所以就是在說dunkin’ donuts的甜甜圈上,多會撒過多的糖




8. KFC

Country of origin: United States




7. Muji

Country of origin: Japan

Why we love it: The clean design, functionality, cleanliness and hyper-tissue packaging of Tokyo, without having to go to Tokyo.

這邊的clean是表示無印良品的設計非常的乾淨,也就是我們通常會說的簡約風。Functionality 是表示他們的東西在功能上都非常完善




6. MOS Burger

Country of origin: Japan




5. Four Seasons Hotels and Resorts

Country of origin: Canada

Why we love it: Riffraff-proof.

在 proof 前面加上一個東西,用來表示 “防止” 這個東西的意思。比如說防彈,子彈是bullet,防止是proof,所以防彈就是bullet-proof。防水就是water-proof




4. Starbucks

Country of origin: United States

Why we love it: Transformed a drink that could be purchased with pocket change into a product worth almost four dollars.

Pocket change 的意思就是口袋的零錢。Change當成名詞就是零錢喔~




3. McDonald's

Country of origin: United States

Why we love it: Despite paranoia, we've yet to be accosted by employees when we drop in just to use the toilet.

Drop in 的意思是在一個地方停留短暫的時間。有時候你會跟你朋友說,我等一下到你店裡坐一下,你就可以說 I will drop in your store later




2. Din Tai Fung 鼎泰豐

Country of origin: Taiwan

Why we love it: Transparent dumpling skin allows easy assessment of filling.




1. 7-Eleven

Country of origin: United States

Why we love it: If you can't find one, walk around the corner. There are probably two of them there.





※Copyright ©2014 by 看CNN學英文

多益高分證照|托福考試IELTS雅思GEPT中級檢定|SAT看電影學英文英美加留學代辦|遊學團日語會話JLPT檢定英文補習班菁英學員排課系統

arrow
arrow
    全站熱搜

    看CNN學英文 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()