717_526858154009321_1510991584_n

source: 點這看新聞來源

 

今日單字:misconception [n.] 誤解、錯誤認知

 

你知道每年的十月份是全球乳癌防治月嗎?這裡考考你對於乳癌的常識。男生會不會得乳癌呢?乳癌跟家族基因遺傳有沒有關係?早期發現早期治療,所以只要每個月月經過後執行乳房自我檢查就可以了?幾歲以上該定期檢查乳房呢?乳癌的死亡率是女性癌症中最高的嗎?這篇新聞報導提出了幾個常見的錯誤認知,不管是男生或女生,如果以上的問題你都一知半解,那你就該看看這篇文章囉。

 

文章結構

 

這篇文章的結構很簡單。文章中提出了幾個常見的乳癌迷思,然後一一解答。儘管有一些比較生難少見的專有名詞,不過不太影響閱讀理解。算是一篇又可訓練閱讀又有知識性的報導。

 

文章解說

 

驚人發現 #1 的第三段

With age, we've also had more lifetime exposure to estrogen, which may boost breast cancer risk. This helps explain why your chance of being diagnosed jumps from 1 in 233 in your 30s to 1 in 29 in your 60s.

隨著年紀增長,我們一輩子中也接觸夠多的雌激素了,而雌激素就可能提昇乳癌的風險。這也說明了為什麼 30 歲族群的人中每 233 人只有 1 個被診斷出罹患乳癌,而到了60 歲卻高達每 29 人中就有 1 個。

 

解說:

* with + N. 通常具有「因為...、隨著...」的意義,其他例如 with economic developement 「隨著經濟的發展」 。

* exposure [n.] 暴露,後面介係詞必須搭配 to,exposure to 意思是「暴露於...」;estrogen [n.] 雌激素。

* boost [v.] 推升、刺激使提昇

 

 

驚人發現 #1 第四段

That said, there are simple ways to help protect yourself. And while age is a bigger risk factor, having a family history does up your chances of developing the disease, so be proactive.

儘管如此,還是有簡單的方法幫你保護自己。年紀的確是個很大的風險,而家族史也確實增加這個疾病在一個人身上惡化的機會,所以一定要積極防治。

 

解說:

* that said 是一個固定說法的分詞片語,意思就是「儘管如此」

* up 在這裡作為動詞使用

* proactive [adj.] 積極參與防治。proactive 這個字比 active 還帶著主動的含意在,強調不僅僅只是對於發生的事情進行積極處理而已,更要在事情發生之前就要採取行動,料敵機先。

 

驚人發現 # 3 第四段

So why do women believe so much in BSEs? For years, our gynos, based on guidelines from major health institutions like the American Cancer Society (ACS) and ACOG, asked us to perform step-by-step, quadrant-by-quadrant self-exams at home to help us find potentially cancerous lumps between screenings.

那女性朋友們為什麼如此信奉乳房自我檢測呢?我們的婦科醫生好多年以來一直依循主流醫療機構,例如美國癌症協會(ACS)及美國婦產科學院(ACOG),所公布的準則,要求我們在家進行按部就班的自我檢測,以幫助自己發現在兩次篩檢期當中潛在的癌症腫塊。

 

解說:

* gyno [n.] gynecologist 「婦科醫師」的縮寫

* quadrant [adj.] 四分之一圓弧的,qua- 表「四」的字根,如 quarter 「四分之一」。

* lump [n.] 隆起、腫塊

 

But these groups have since stopped touting BSEs. Several studies have cast BSEs into doubt, including one showing no difference in death rates between women who were instructed to do self-exams and those who weren't — plus, women who did them were more likely to get invasive, stress-inducing biopsies that found no cancer.

但這些醫學團體現在已經不再鼓吹自我檢測了。一些研究發現早就發現自我檢測的結果令人存疑,其中一項研究顯示那些被教導要自我檢測的女性與沒有實行檢測的相比,死亡率相差不遠。此外,那些進行自我檢測的女性,更有可能接受一些侵入性的切片檢查,事後證明並沒有離癌,而且反而帶來心理壓力。

 

解說:

* tout [v.] 原意為「兜售」,這裡指的就是「鼓吹倡導」乳房自我檢測。

* invasive [adj.] 侵入性的

*biopsy [n.] 切片病理檢查

驚人發現 #4 最後一段

 

It's a message many of you are heeding: 32% of you say you've shed weight, and 57% exercise to lower your odds of getting the disease. Even going for brisk walks can reduce your risk, so start strolling and protect your breasts today.

請注意這個訊息:32%減重人士、57%有運動習慣的人,都可以降低罹患乳癌的機率。即便是健走也可以降低風險,所以現在開始散步、好好保護乳房吧!

 

解說:

* heed [v.] 注意、留心

* odds [n.] (成功的)機會

* brisk walk 健走

 

延伸閱讀

 

Do you know the symbol of international breast cancer awareness?

It’s a pink ribbon.  Here is some information about the pink ribbon symbol. 

If you morally support those who have breast cancer, maybe you can wear one on your shirt!

 

Pink ribbon  From Wikipedia    http://en.wikipedia.org/wiki/Pink_ribbon

 

※Copyright © 2012 by 看CNN學英文

 

 

 

菁英教育上海托福培训上海雅思培训托福多益雅思全民英檢TOEFLTOEICIELTSGEPTSAT上海SAT培训上海SSAT培训日本打工遊學日語會話菁英排課系統

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    看CNN學英文 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()