這篇文章的標題是,當我們在享受便宜的衣服時,有沒有人想過,到底是誰為這樣的價錢付出代價?許多國外的品牌,由於競爭力日益提升,為了節省成本,紛紛往亞洲地區尋找廉價的人力、開設簡陋的工廠、就為了衝高銷售量,降低成本,提升利潤。但是,這樣的策略背後,卻隱藏了許多的危機和風險。對於當地的勞工來說,工作環境就不是這些企業的首要考量。 在這樣的惡劣環境下工作,就無法避免發生像4月24號在孟加拉的一座工廠倒塌事件。目前,已有三百七十多人罹難。 這些勞工就是財團惡性競爭下的犧牲品。報導指出,在過去的十年內,已經有七百多人因為工廠的意外,其中還包含了火災,不幸的往生。 這樣的不幸事件,就是因為當地的工作環境並沒有被嚴格把關。因為全球化的崛起,價錢變成許多消費者的首要考量,因此,在孟加拉的這塊沼澤地上,迅速的湧進許多成衣工廠,當初在開發時,就沒有針對勞工的工作環境做檢測或控管。
News at:
http://edition.cnn.com/2013/04/25/opinion/bangladesh-factory-collapse-opinion/index.html?hpt=wo_t2
Word of The Day
Collapse倒塌; 通常會把collapse用在建築物上面,但是,如果用在人身上,就是在形容這個人的身體狀況或是財務狀況已經不行了,有點像我們中文講的 “他快倒了”或是 “他身體已經差到快垮了”。
What’s Up?
STORY HIGHLIGHTS 文章摘要
。Scores killed in Bangladesh clothing factory collapse; many still missing
在這次的工廠倒榻事件中,死亡的人數已不計其數。到目前已經過了五天的時間,還有許多人還是找不到人,恐怕已經兇多吉少了。
。Tragedy is no isolated problem,says campaign group Labour Behind the Label
勞工團體指出,這樣的悲劇,絕對不是一種原因或是因素造成的。會發生這樣的事情,很多人都是必須負責任的。當地政府的疏忽以及企業團體的忽視都是原因之一。
。As demand for cheap clothing grows, brands look to reduce prices, activist says
就因為現在全球化的競爭,許多大品牌為了生存,只好選擇到別的國家設廠。而這樣的策略背後,主要的動機當然是降低成本,而降低成本的首要因素就是勞工薪資福利。在較落後的國家,薪資相對的比歐美國家低需多,政府對於工廠的要求也較寬鬆。這樣的環境下,設廠容易、維護簡單、不需花太多的時間和資源在硬體設備要求上。
。This involves cutting corners on health and safety, Anna McMullen says
Cutting corners就是指為了更容易達到目的,選擇了方便或是更便宜的方法去完成一件事情。作者要講的是,這些財團,為了降低成本,而犧牲了勞工的健康和安全
Tell Me About It!
What do you think about the working environment in Taiwan?
What other things have impacted our life as a result of globalization?
What are some of the basic labor health and safety protocols?
※Copyright ©2013 by 看CNN學英文
菁英教育|上海托福培训|上海雅思培训|遊學|托福|多益|雅思|全民英檢|TOEFL|TOEIC|IELTS|GEPT|SAT|上海SAT培训|上海SSAT培训|日本打工度假|日文補習班|菁英排課系統
留言列表