483101_518643981497405_1553782508_n

source: 點這看新聞來源

 

今日單字:tabloid [n.] 八卦小報

 

前幾天女神卡卡日前被一些報紙刊登出明顯變胖的照片,目測至少增加了有 10 幾公斤,身材走樣嚇到不少歌迷。那,女神究竟怎麼回應呢?

 

文章結構

 

文章一開始1~3段提出卡卡在自己的部落格上貼出各種角度的幾乎全裸照片,反擊八卦小報報導她變胖的傳言,並且呼籲小怪獸們,2013年是「身體革命年」,要能坦然接受自己身體的缺陷。接下來4~8段繼續報導卡卡的部落格文章,提到卡卡在青少年時期受到暴食及厭食的交互糾纏,一直為肥瘦肥瘦的不斷循環而苦。同時也提到,自己的男友對於現在卡卡的身材完全接受,而自己也因為能夠享受美食而感到開心,更不會隨媒體起舞。最後9~11段,則是節錄小怪獸們回應卡卡文章的經驗分享,而卡卡也鼓勵歌迷要重視自己內心的聲音。

 

新聞導讀

 

第一段

Lady Gaga struck back at tabloid attacks on her weight, posting photos of herself wearing only a bra and panties on her fan website Tuesday.

女神卡卡週二在自己的網站上張貼了自己只穿內衣及小褲褲的照片,藉以回擊八卦小報對她身材走樣毫不留情的嚴苛報導。

 

解說:

 

* stuck back 「回擊」struck 的原型動詞為 strike,為「打擊」之意。

* tabloid 八卦小報。這個字原本是1880年代英國一家藥廠開發出的藥片(tablet)名稱,廣為流傳,後來被民眾廣泛應用在各種民生用品的命名上,指的是較小型的該物品。而這種八卦小報的尺寸比一般正常的報紙還要小(有點像我們的捷運報紙尺寸那樣),因此也被冠上tabloid。

 

第二~三段

The singer's blog, titled "A Body Revolution 2013," invites fans to "be brave and celebrate with us your 'perceived flaws,' as society tells us," by posting their own photos.

"May we make our flaws famous, and thus redefine the heinous," Gaga wrote.

 

卡卡的部落格文章,標題為「身體革命的2013年」,邀請粉絲們要「勇敢,一起藉由『張貼自己的照片』來慶祝『自己心知肚明的身體缺陷』。」

 

「我們要讓自己的缺點公諸大眾知道,藉此從新定義誰才是真正地令人覺得面目可憎。」卡卡這樣寫道。

 

解說:

* perceive [v.] 察覺、flaw [n.] 缺點

* heinous [adj.] 可憎的、可怕的。這裡卡卡前後兩句採用押韻的兩個字 famous 及 heinous,而且意義上也對比,呈現出對於自己身體缺陷的大方坦然,以及諷刺八卦小報才是真正可惡的。

 

第六段

 

The captions above each photo read: "Bulimia and anorexia since I was 15... But today I join the BODY REVOLUTION.... To Inspire Bravery.... and BREED some ... COMPASSION." 

 

每張照片上都有個標題:「從我15歲起的暴食及厭食...但現在我加入了身體革命活動...為的是要鼓勵勇敢...,並且喚起一些...同理心。」

 

解說:

* caption [n.] 照片或影片的解說、字幕

* bulimia [n.] 暴食症、anorexia [n.] 厭食症

* breed [v.] 滋養、養育

 

 第八段中間

 

I am not going to go on a psycho-spree because of scrutiny.

我不會因為他們緊迫盯人而變得神經兮兮隨之起舞。

 

解說:

* spree [n.] 嬉鬧。psycho-spree 指的是精神上也跟著起伏不定。

* scrutiny [n.] 仔細觀察。這裡指的是媒體的對卡卡的所有變化及動作都緊追不放。

 

最後一段

Gaga warns her fans, whom she calls her

"little monsters," not to "look for kindness in critics, go where you know the gold is. Here, in our hearts."

卡卡警告她的小怪獸粉絲們,不要想從批評聲中找尋厚道仁慈,要追求最珍貴的東西,就在自己的心裡。

 

* critics [n.] 批評、評論

 

延伸討論

 

1. Do you care about the way you look?  If you do, how do you keep fit? If not, why not?

-- I used to care a lot about the way I looked.  In order to maintain a curvy figure(玲瓏有緻的身材), I ate so little that I felt like I was going to have anorexia.  Then I found that the key to happiness is to accept what I am.  Now I eat when I should eat.  Besides, I work out regularly to stay healthy.

 

2. What do you think of Lady Gaga’s reactions to the tabloid attacks?

-- I think she did a good job.  As a public figure, she knows she has a great influence on her fans, so she chose to inspire her little monsters instead of “going on a psycho-spree.”

 

 

 

菁英教育上海托福培训上海雅思培训遊學托福多益雅思全民英檢TOEFLTOEICIELTSGEPTSAT上海SAT培训上海SSAT培训日本打工遊學日語菁英排課系統

arrow
arrow
    全站熱搜

    看CNN學英文 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()