http://edition.cnn.com/2014/05/15/travel/roller-coaster-pioneers

 

這個世界上最快樂的地方在哪裡呢? 很多人的答案會是 Disneyland! 沒錯,今天這個主題要介紹給大家知道,有哪些主題樂園中,有哪些遊樂設施是你絕對不能錯過的。而在這前12名當中,當然有我們熟悉的Disneyland啦! 通常我們用來形容一個遊樂園,就直接用park來統稱。而如果這個park有主題性的話,比如說台灣的九族文化村,或是遠雄的海洋公園,都可以算是所謂的 theme park。而很多國家的海洋公園也會稱為Ocean Park。Attractions 可以視遊樂設施的統稱。如果你要形容裡面的雲霄飛車,你可以用ride來形容。而ride可以是名詞也可以是動詞,比方說,The rides in Disneyland are so much fun! (迪士尼裡面的遊樂設施超好玩的!) 當成動詞使用就是,Children love to ride It’s a Small World in Disneyland (小朋友都喜歡坐「小小世界」這個遊樂設施)。 像六福村的大怒神那種ride,就叫做free fall ride。 雲霄飛車那種ride又有一個特別的名稱,叫做roller coaster。現在,我們來看看世界各地有哪些ride值得我們去玩玩的吧 

 

 

STORY HIGHLIGHTS

 

  • It's a Small World is still one of Disneyland's most popular attractions
  • Blue Fire at Europa Park in Germany is the first upside-down roller coaster without a restraint
  • Pooh's Hunny Hunt in Tokyo Disneyland freed designers from the restrictions of a linear track

 

It's a Small World, Disneyland (California, 1971)

 

It's painfully upbeat, fabulously kitsch and impossible to forget, but what exactly makes It's a Small World so special?

"The ride demonstrates the power of employing artists to create an experience rather than simply asking engineers to build a ride," says Robert Niles, editor of ThemeParkInsider.com.

"The combination of Mary Blair's iconic design work combined with the Sherman Brothers' enduring theme song made It's a Small World the first true theme park ride.

"This wasn't some generic tunnel of love ride -- it inspired Pirates of the Caribbean, the Haunted Mansion and the new generation of theme park dark rides that followed."

 

Disneyland, 1313 Disneyland Drive, Anaheim, California; +1 714 781 4565

 

Upbeat 是樂觀的意思,也可以用來形容一個很開心的狀態。用在形容音樂上,upbeat music指的是節拍很重的音樂,比如hiphop music。

Kitsch 是指 It’s a Small World 裡面所設計陳列出來的小人物等人像。It’s a Small World也可以算是一個ride。

Demonstrate 是表現出的意思,是我們常常在說的Demo的全稱。當你要示範,或是顯現一個東西的時候,就可以用demonstrate。

作者用 iconic design 來形容小小世界裡面的人物,iconic是象徵性的或是代表性的。這些Iconic design配上Sherman Brothers’ 久聽不厭 (enduring)的主題歌曲 (theme song),讓整個小小世界成為遊樂設施界中的代表作品。因為小小世界的突破,間接讓遊樂設施設計出許多在黑暗中呈現的方式,就是所謂的 dark rides

 

 

Blue Fire, Europa Park (Rust, Germany, 2009)

 

This German theme park ride catapults riders from zero to 71 mph in 2.5 seconds, but it's regarded as a game changer for other reasons.

"For years companies tried to create a roller coaster with perfect track geometry -- meaning smooth -- and a perfect train," says Justin Garvanovic of the European Coaster Club.

"The problem was the overhead restraint, which could be uncomfortable.

"When [theme park supplier] Mack decided to build its first upside-down coaster in 2009, engineers also decided to design one without an overhead restraint.

"The result was comfortable and safe, and seven more have since opened -- Mack can't build them fast enough."

 

Europa Park, Europa-Park-Strasse 2, Rust, Germany; +49 7822 776688

 

Catapult 是遊樂設施將乘客 (riders) 用高速衝出的那個動作。類似彈弓將石頭彈出去的那一霎那。

Mph 就是miles per hour的縮寫,中文是時速/英哩。

雲霄飛車的軌道我們稱之為track,而我們riders所乘坐的車廂又叫做Train,也就是列車的意思。

Blue Fire是一個將乘客一百八十度倒轉過來的ride,就是所謂的upside-down coaster。基本上,upside-down可以用在任何反轉過來的東西,一個人倒立也可以是upside-down。照片顛倒了也可以說,the picture is upside-down。

Overhead restraint 就是我們在坐雲霄飛車的時候,都會有一個安全的裝置要從頭上拉下來緊緊的把我們身體卡在位置上。Overhead就是頭頂上,restraint是限制行動 (這裡是指固定身體的安全裝置)

 

 

Pooh's Hunny Hunt, Tokyo Disneyland (Tokyo, 2000)

 

This ride doesn't offer high speed thrills or frightening monsters -- unless you've got a teddy bear phobia. It's the way passengers move around in their super-sized honey pots that sets the ride apart. "Pooh's Hunny Hunt was a huge game changer because this was the first trackless ride and the first time ride designers were no longer forced to use a linear path," says Craig Hanna at Thinkwell Group. "The vehicles split in different directions, they dance, they pull into scenes and pause. "I left that ride giddy at the possibilities."

 

Tokyo Disneyland, 1-1 Maihama, Urayasu, Chiba Prefecture, Japan; +81 45 330 5211

 

Thrill 是指刺激或是令人興奮的一種感受。

Phobia 是指對一種東西有莫名的恐懼。

在國外,當他們要形容一個東西很巨大或是超越一般大小的時候,他們很習慣用super-size。而且延伸到後來的用法是直接當作動詞使用,最常聽到的就是去麥當勞點餐,他會問你 Would you like to super-size your fries? 意思就是,你的薯條想要加大嗎?

Pooh’s Hunny Hunt這個遊戲所締造出的創舉就是,第一個不需要直線式軌道設計,trackless。讓乘客可以以一種比較多變的形式,完成這個ride的旅程。

Linear Path就是傳統直線式的遊戲移動方式,在trackless rides中,riders可以一邊移動,一邊旋轉變換不同方向。

 

 

※Copyright ©2014 by 看CNN學英文

 

托福魔鬼訓練營強勢開跑

高分多益補習班TOEFL托福雅思分數英檢中級通過|澳洲遊學SAT免費留遊學講座看BBC學英文四季日本語N3檢定南陽街補習班菁英學員排課系統 

創作者介紹
創作者 看CNN學英文 的頭像
看CNN學英文

看CNN學英文

看CNN學英文 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()