French senate approves burqa ban / 法國參議院通過布卡禁令
新聞來源: http://edition.cnn.com/2010/WORLD/europe/09/14/france.burqa.ban/index.html
* 注 : burqa = 布卡 = 回教女性罩住全身與臉的罩袍
今日單字: ban [n.] = 禁令、禁止
(一) 今日單字的其他意思,變化及片語
ban [n.]
1. 褫奪某人權力的判決
2. 禁忌
3. 咒詛
4. 巴尼 ( 羅馬尼亞輔幣 )
ban [v.]
1. 禁止 ( e.g. The government should ban smoking in public places. )
2. 逐出家門或某團體 ( He was banned from his church. )
banned [adj.]
被禁的、被取締的
banish [v.]
1. 流放、 放逐 ( e.g. She will be banished from her country. )
2. 開除、趕走
3. 消除、 排除
banishment [n.]
1. 放逐、流放、驅逐
2. 開除、趕走
3. 消除、 排除
(二) 相關字及片語
forbiddance [n.]
禁止
injunction [n.]
禁止令、 強制令
prohibition [n.]
禁止、禁令
restriction [n.]
限制、約束
(三) 延伸討論
What do you think about this ban ?
Do you think it's a step back for human rights or a step forward ?
Although some women are forced to wear a burqa, many happily wear one as part of their religon.
Does banning a burqa show discrimination against Muslims ?
Another reason behind the ban is national safety.
There have been incidents in which the sucide bombers wear burqas to hide their face.
Do you think national security trumps religion ?
Tell us what you think by commenting below~~
【看CNN學英文】部落格專欄,是一個免費提供大家一個看時事新聞也能學英文的Facebook,會針對CNN新聞內容PO教學文章,以字彙為主,從CNN新聞的話題延伸討論,不論是片語、俚語、成語及名言等。CNN的內容一般來講比較適合商務人士,討論時事話題;另外也適合將要考TOEFL和IELTS的學生,可以練習對話及流暢度。CNN的內容向來都非常即時,也比較活潑有趣,讓閱讀CNN新聞成為你每天要做的事情。
菁英國際│菁英教育|上海托福|上海雅思|全民英檢|TOEIC|TOEFL|IELTS|SAT
美加留學|澳洲遊學|日本遊學|英美留學|英檢證照時代|菁英托福雅思
留言列表