China's nouveau riche reclaim nation's lost antiquities / 中國暴發戶們收回國家失去的古董文物

74372_172524966109310_943386_n  

新聞來源: http://edition.cnn.com/2010/WORLD/asiapcf/11/18/china.qing.vase/index.html?hpt=C1

 

今日單字:  antiquity  [n.]  =  古物古董文物

 

 

(一) 今日單字的其他意思變化及片語

 

antiquity  [n.]

1.  古代  ( 特別是中世紀之前的時間 如....古希臘和古羅馬時期 )

2.  古老蒼古  ( e.g.  This painting is of great antiquity. )

 

antique  [n.]

文物古物古董古玩

 

antique  [adj.]

1.  古老的古董的

2.  退流行的、跟不上潮流的  ( 口語用法 )

 

antique  [v.]

1.  去逛或買古董  ( Let's go antiquing this weekend. )

2.  將物品作仿古處理  ( Antiquing your furniture can make it look more expensive. )

 

antiqueness  [n.]

古事、古風、古感  ( e.g.  The beauty and antiqueness of the vase attracts everyone. )

 

 

(二) 相關字及片語

 

heirloom  [n.]

傳家寶、世代相傳之物  ( e.g.  This necklace is our family heirloom. )

 

artifact / artefact  [n.]

人工製品、手工藝品(尤指有歷史或文化價值的)、文物

 

 

(三) 延伸討論

 

Many of the Egyptian artifacts that were taken by other countries during wars or troubled times are now being returned to Egypt. There is more information about this in the article below....

http://edition.cnn.com/2010/US/11/10/met.king.tut/index.html?iref=allsearch

 

Yet....no move has been made to return artifacts that were wrongfully taken from China throughout history.

During the invasion of the Eight-Nation Alliance, many priceless artifacts were ransacked from the palaces.

Although China has urged the museums around the world to return those antiquities, there has been little response.

 

Should foreign museums return the stolen Chinese artifacts to the China ??  

Tell us what you think by commenting....

CNN學英文】部落格專欄,是一個免費提供大家一個看時事新聞也能學英文的Facebook,會針對CNN新聞內容PO教學文章,以字彙為主,從CNN新聞的話題延伸討論,不論是片語、俚語、成語及名言等。CNN的內容一般來講比較適合商務人士,討論時事話題;另外也適合將要考TOEFLIELTS的學生,可以練習對話及流暢度。CNN的內容向來都非常即時,也比較活潑有趣,讓閱讀CNN新聞成為你每天要做的事情。

菁英國際菁英教育|上海托福|上海雅思|全民英檢|TOEIC|TOEFL|IELTS|SAT 

美加留學|澳洲遊學|日本遊學|英美留學|英檢證照時代|菁英托福雅思

上海托福培训|上海雅思培训上海SAT上海SSAT

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    看CNN學英文 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()